티스토리 뷰

안녕하세요? 청년은 소득의 시절이요 중년은 향상의 시절이며 노년은 소비의 시절이다. 방심한 청춘에는 대개 무지한 중년시절이 뒤따르고, 이 두 시절을 껍데기 뿐인 노경이 뒤따른다. 허영심과 거짓말 밖에 먹고 살 것이 없는 자는 슬픔의 밑바닥에 누워 있을 수밖에 없다. - A. 브레드스트리트 '33명상집'

오늘 말씀 드릴 내용은 여권 영문이름 표기법에 대해서 살펴 보겠습니다.



대한민국 여권을 만들기 위해서는 여권사진도 중요하지만, 영문이름도 중요한 것 같습니다.

만들어 놓고 꼭 고쳐야겠다는 생각을 하는 분들이 많더라고요. 하지만, 영문이름을 변경하기 쉽지가 않더라고요. 외교부 여권과에 따르면, 여권상 영문성명은 해외여행시 신원확인의 기준이 되며, 변경이 쉽게 허용될 경우 우리나라 여권에 대한 대외신뢰도가 저하됨을 감안, 관련 여권법령(여권법 시행령 제3조)에서 허용하는 사유가 아니면 변경할 수 없도록 엄격히 제한되고 있습니다.

따라서 꼭 만들기 전에 국립국어원의 로마자표기법이나 영문변환기를 통해 확인하고 만드시길 강추합니다.

여권 영문표기법을 알아보기 위해서 인터넷 네이버 검색창에 '영문이름변환'을 검색하시면 다음과 같이 나옵니다.

한글 이름을 영문으로 변환해주는 영문이름변환기입니다.

김철수라고 검색해볼까요. 위와 같이 나온답니다.

'더보기'를 클릭하면 사용 빈도 순으로 나타내주어 한글이름 로마자표기에 대한 추천도 해주고 있어요.

★ 참고로 여권상 영문성명 표기방법입니다. 



1. 영문성명은 반드시 대문자로 표기, 한글 이름의 영어 발음대로 표기 

2. 재발급 여권의 영문표기는 최종 여권상 영문을 표기 함. 

3. 한글성명의 로마자 표기는 국어의 로마자 표기법에 따라 적는 것을 원칙으로 함.

4. 기혼자가 배우자의 영문성 표기를 희망하는 경우에 "spouse of 배우자 영문성" 형식으로 표기 가족관계등록부상 등재되지 않은 영어이름 표기 불가 

5. 영문성명의 기입 시 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되, 음절사이에 붙음표(-)를 붙여 쓰는 것도 가능 

예) GILDONG, GIL-DONG 

국립국어원이 제공하는 국어 로마자 표기법 규정 유의사항안내입니다.

<여권 영문이름 표기법 언어변환기 한글이름 로마자표기 바로가기>


이상 영문변환기를 통한 여권 영문이름표기법에 대해서 상세하게 알아보았습니다.

댓글